Quantcast Skip to main content
#
Lourdes Prayer Request
our facebook page instagram
Prayer Forum

Prayer Request Forum

Enter your prayer request here for others to pray for your intentions. You can also reply to, and pray for, the requests of others.

Prayer Requests : Prayer Request Forum : Omnipotent and true heavenly father the whole world needs your help
Reply to this topic
Omnipotent and true heavenly father the whole world needs your help
   

Omnipotent and true heavenly father the whole world needs your help
Posted: 20 October 2024 - 02:04 PM
Now Jesus Christ said these words below. SO WHO ARE THE ANTI-CHRISTS AMONGST THE FLOCK. THE ANSWERS ARE IN JESUS CHRISTS OWN WORDS BELOW, HOW MANY DIFFERENT VERSIONS DO YOU NEED!!!

SO THINK VERY CAREFULLY WHO ARE THE ONES THAT ABUSE THE CHILDREN IN BOTH THE FLESH, AND VIA THE ACT OF INTENTIONAL-COVERT-UNPROVABLE-CYBER-HOLY-SPIRIT-ABUSE?? COULD IT BE THE CARTELS OF THE ILLEGAL DRUG LORDS IN TO THE MOST HARD CORE SPIRITISMS, OR WHO?? LETS JUST SAY THAT YOU NEED TO PRAY TO THE OMNIPOTENT AND ABSOLUTE TRUE CREATOR OF ABSOLUTELY INFACT ALL WHO IS THE ABSOLUTE AND TRUE HEAVENLY FATHER TO FIGHT THE FIGHT ONLY HE CAN FIGHT!! WHY? HE IS THE ONLY ONE THAT KNOWS ABSOLUTELY INFACT WHO ALL OF THE MOST EVIL POWERS THAT BE ARE ON THIS EARTH, AND WHO INFACT OF THEM ALL HAVE TO BE PUT AWAY!!! HE KNOWS THE ABSOLUTE AND TRUE HIDDEN TRUE TRUTHS AS TOWARDS WHO THOSE THAT WORK IN SECRET ARE THAT DESTROY SO MANY OF US THE INNOCENT. SO HE INFACT KNOWS WHO ALL OF THOSE EVIL ONES ALL INFACT ALL ARE!!!! FOR THEY ARE THE BEASTS OF ALL MANKIND. THEY ARE THE MOST WICKED AND EVIL SAVAGES OR BEASTS THAT WOULD KILL YOU JUST FOR ONE DOLLAR TO PUSH THEIR WICKED AGENDA...

Temptations and Trespasses
(Mark 9:42?48; Luke 17:1?4)

6But whoever will have led astray one of these little ones, who trust in me, it would be better for him to have a great millstone hung around his neck, and to be submerged in the depths of the sea.

KJ21
But whoso shall cause one of these little ones who believe in Me to fall, it were better for him that a millstone were hung about his neck, and that he were drowned in the depth of the sea.
ASV
but whoso shall cause one of these little ones that believe on me to stumble, it is profitable for him that a great millstone should be hanged about his neck, and that he should be sunk in the depth of the sea.
AMP
but whoever causes one of these little ones who believe in Me to stumble and sin [by leading him away from My teaching], it would be better for him to have a heavy millstone [as large as one turned by a donkey] hung around his neck and to be drowned in the depth of the sea.
AMPC
But whoever causes one of these little ones who believe in and acknowledge and cleave to Me to stumble and sin [that is, who entices him or hinders him in right conduct or thought], it would be better (more expedient and profitable or advantageous) for him to have a great millstone fastened around his neck and to be sunk in the depth of the sea.
BRG
But whoso shall offend one of these little ones which believe in me, it were better for him that a millstone were hanged about his neck, and that he were drowned in the depth of the sea.
CSB
?But whoever causes one of these little ones who believe in me to fall away?it would be better for him if a heavy millstone were hung around his neck and he were drowned in the depths of the sea.
CEB
?As for whoever causes these little ones who believe in me to trip and fall into sin, it would be better for them to have a huge stone hung around their necks and be drowned in the bottom of the lake.
CJB
and whoever ensnares one of these little ones who trust me, it would be better for him to have a millstone hung around his neck and be drowned in the open sea!
CEV
It will be terrible for people who cause even one of my little followers to sin. Those people would be better off thrown into the deepest part of the ocean with a heavy stone tied around their necks!
DARBY
But whosoever shall offend one of these little ones who believe in me, it were profitable for him that a great millstone had been hanged upon his neck and he be sunk in the depths of the sea.
DLNT
But whoever causes one of these little ones believing in Me to fall? it would be better for him that a donkey?s millstone be hung around his neck and he be sunk in the deep-part of the sea.
DRA
But he that shall scandalize one of these little ones that believe in me, it were better for him that a millstone should be hanged about his neck, and that he should be drowned in the depth of the sea.
ERV
?If one of these little children believes in me, and someone causes that child to sin, it will be very bad for that person. It would be better for them to have a millstone tied around their neck and be drowned in the deep sea.
EASY
Jesus said, ?A person who believes in me may not seem important. But you should never make that person do wrong things. Do not do that! It would be better for you if someone tied a big stone round your neck. Then you would sink deep down into the sea and die.
EHV
?But, if anyone causes one of these little ones who believe in me to sin, it would be better for him to have a huge millstone hung around his neck and to be drowned in the depths of the sea.
ESV
but whoever causes one of these little ones who believe in me to sin, it would be better for him to have a great millstone fastened around his neck and to be drowned in the depth of the sea.
ESVUK
but whoever causes one of these little ones who believe in me to sin, it would be better for him to have a great millstone fastened round his neck and to be drowned in the depth of the sea.
EXB
If someone causes one of these little children who believes in me to ·sin [lose faith; stumble], it would be better for that person to have a ·large stone [large millstone; L millstone of a donkey] tied around the neck and be ·drowned [L thrown] in the [L depths of the] sea.
GNV
But whosoever shall offend one of these little ones which believe in me, it were better for him, that a millstone were hanged about his neck, and that he were drowned in the depth of the sea.
GW
?These little ones believe in me. It would be best for the person who causes one of them to lose faith to be drowned in the sea with a large stone hung around his neck.
GNT
?If anyone should cause one of these little ones to lose his faith in me, it would be better for that person to have a large millstone tied around his neck and be drowned in the deep sea.
HCSB
?But whoever causes the downfall of one of these little ones who believe in Me?it would be better for him if a heavy millstone were hung around his neck and he were drowned in the depths of the sea!
ICB
If one of these little children believes in me, and someone causes that child to sin, then it will be very bad for that person. It would be better for him to have a large stone tied around his neck and be drowned in the sea.
ISV
?If anyone causes one of these little ones who believe in me to sin, it would be better for him if a large millstone were hung around his neck and he were drowned at the bottom of the sea.
PHILLIPS
?Anyone who welcomes one child like this for my sake is welcoming me. But if anyone leads astray one of these little children who believe in me he would be better off thrown into the depths of the sea with a mill-stone hung round his neck! Alas for the world with its pitfalls! In the nature of things there must be pitfalls. yet alas for the man who is responsible for them!
JUB
But whosoever shall cause one of these little ones who believe in me to fall, it would be better for him that a millstone such as is turned by an ass be hanged about his neck and that he be sunk in the depth of the sea.
KJV
But whoso shall offend one of these little ones which believe in me, it were better for him that a millstone were hanged about his neck, and that he were drowned in the depth of the sea.
AKJV
But whoso shall offend one of these little ones which believe in me, it were better for him that a millstone were hanged about his neck, and that he were drowned in the depth of the sea.
LSB
but whoever causes one of these little ones who believe in Me to stumble, it is better for him that a heavy millstone be hung around his neck, and that he be drowned in the depth of the sea.
LEB
But whoever causes one of these little ones who believe in me to sin, it would be better for him that a large millstone be hung on his neck and he be drowned in the depths of the sea.
TLB
But if any of you causes one of these little ones who trusts in me to lose his faith, it would be better for you to have a rock tied to your neck and be thrown into the sea.
MSG
?But if you give them a hard time, bullying or taking advantage of their simple trust, you?ll soon wish you hadn?t. You?d be better off dropped in the middle of the lake with a millstone around your neck. Doom to the world for giving these God-believing children a hard time! Hard times are inevitable, but you don?t have to make it worse?and it?s doomsday to you if you do.
MEV
?But whoever misleads one of these little ones who believe in Me, it would be better for him to have a millstone hung about his neck and to be drowned in the depth of the sea.
MOUNCE
But whoever causes one of these little ones who believe in me to sin, it would be better for him to have a large millstone hung around · his neck and be drowned far out at · · sea.
NOG
?These little ones believe in me. It would be best for the person who causes one of them to lose faith to be drowned in the sea with a large stone hung around his neck.
NABRE
?Whoever causes one of these little ones who believe in me to sin, it would be better for him to have a great millstone hung around his neck and to be drowned in the depths of the sea.
NASB
but whoever causes one of these little ones who believe in Me to sin, it is better for him that a heavy millstone be hung around his neck, and that he be drowned in the depths of the sea.
NASB1995
but whoever causes one of these little ones who believe in Me to stumble, it would be better for him to have a heavy millstone hung around his neck, and to be drowned in the depth of the sea.
NCB
But if anyone causes one of these little ones who believe in me to sin, it would be better for him to have a millstone fastened around his neck and to be drowned in the depths of the sea.
NCV
If one of these little children believes in me, and someone causes that child to sin, it would be better for that person to have a large stone tied around the neck and be drowned in the sea.
NET
?But if anyone causes one of these little ones who believe in me to sin, it would be better for him to have a huge millstone hung around his neck and to be drowned in the open sea.
NIRV
?What if someone causes one of these little ones who believe in me to sin? If they do, it would be better for them to have a large millstone hung around their neck and be drowned at the bottom of the sea.
NIV
?If anyone causes one of these little ones?those who believe in me?to stumble, it would be better for them to have a large millstone hung around their neck and to be drowned in the depths of the sea.
NIVUK
?If anyone causes one of these little ones ? those who believe in me ? to stumble, it would be better for them to have a large millstone hung round their neck and to be drowned in the depths of the sea.
NKJV
?But whoever causes one of these little ones who believe in Me to sin, it would be better for him if a millstone were hung around his neck, and he were drowned in the depth of the sea.
NLV
But whoever is the reason for one of these little children who believe in Me to fall into sin, it would be better for him to have a large rock put around his neck and to be thrown into the sea.
NLT
But if you cause one of these little ones who trusts in me to fall into sin, it would be better for you to have a large millstone tied around your neck and be drowned in the depths of the sea.
NMB
But whoever hurts one of these little ones who believe in me, it would be better for him if a millstone were hung about his neck and that he were drowned in the depth of the sea.
NRSVA
?If any of you put a stumbling-block before one of these little ones who believe in me, it would be better for you if a great millstone were fastened around your neck and you were drowned in the depth of the sea.
NRSVACE
?If any of you put a stumbling-block before one of these little ones who believe in me, it would be better for you if a great millstone were fastened around your neck and you were drowned in the depth of the sea.
NRSVCE
?If any of you put a stumbling block before one of these little ones who believe in me, it would be better for you if a great millstone were fastened around your neck and you were drowned in the depth of the sea.
NRSVUE
?If any of you cause one of these little ones who believe in me to sin, it would be better for you if a great millstone were fastened around your neck and you were drowned in the depth of the sea.
NTFE
?Whoever causes one of these little ones who believe in me to trip up,? he went on, ?it would be better for them to have a huge millstone hung around their neck and be drowned far out in the deep sea.
OJB
But whoever causes a michshol (stumbling block) for one of these little ones, who have emunah in me, it is better for him that a heavy millstone be hung around his neck, and that he be drowned in the depth of the sea.
RGT
?But whoever shall cause one of these little ones who believes in Me to stumble, it would be better for him if a millstone were hung around his neck, and he were drowned in the depths of the sea.
RSV
but whoever causes one of these little ones who believe in me to sin, it would be better for him to have a great millstone fastened round his neck and to be drowned in the depth of the sea.
RSVCE
but whoever causes one of these little ones who believe in me to sin, it would be better for him to have a great millstone fastened round his neck and to be drowned in the depth of the sea.
TLV
?But whoever causes one of these little ones who trust in Me to stumble, it would be better for him to have a heavy millstone hung around his neck and to be sunk in the depth of the sea!
VOICE
And do not lead astray one of the weak and friendless who believes in Me. If you do, it would be better for you to be dragged down with a millstone and drowned in the bottom of the sea.
WEB
but whoever causes one of these little ones who believe in me to stumble, it would be better for him if a huge millstone were hung around his neck and that he were sunk in the depths of the sea.

Douay-Rheims Bible
Temptations and Trespasses

(Matthew 18:7-9; Mark 9:42-50)

1AND he said to his disciples: It is impossible that scandals should not come: but woe to him through whom they come. 2It were better for him, that a millstone were hanged about his neck, and he cast into the sea, than that he should scandalize one of these little ones. 3Take heed to yourselves. If thy brother sin against thee, reprove him: and if he do penance, forgive him. 4And if he sin against thee seven times in a day, and seven times in a day be converted unto thee, saying, I repent; forgive him.

Catholic Public Domain Version
Temptations and Trespasses
(Matthew 18:6?9; Mark 9:42?48)

1And he said to his disciples: ?It is impossible for scandals not to occur. But woe to him through whom they come! 2It would be better for him if a millstone were placed around his neck and he were thrown into the sea, than to lead astray one of these little ones. 3Be attentive to yourselves. If your brother has sinned against you, correct him. And if he has repented, forgive him. 4And if he has sinned against you seven times a day, and seven times a day has turned back to you, saying, ?I am sorry,? then forgive him.




New International Version
It would be better for them to be thrown into the sea with a millstone tied around their neck than to cause one of these little ones to stumble.

New Living Translation
It would be better to be thrown into the sea with a millstone hung around your neck than to cause one of these little ones to fall into sin.

English Standard Version
It would be better for him if a millstone were hung around his neck and he were cast into the sea than that he should cause one of these little ones to sin.

Berean Standard Bible
It would be better for him to have a millstone hung around his neck and to be thrown into the sea than to cause one of these little ones to stumble.

Berean Literal Bible
It is better for him if a millstone is hung around his neck and he is thrown into the sea, than that he should cause one of these little ones to stumble.

King James Bible
It were better for him that a millstone were hanged about his neck, and he cast into the sea, than that he should offend one of these little ones.

New King James Version
It would be better for him if a millstone were hung around his neck, and he were thrown into the sea, than that he should offend one of these little ones.

New American Standard Bible
It is better for him if a millstone is hung around his neck and he is thrown into the sea, than that he may cause one of these little ones to sin.

NASB 1995
?It would be better for him if a millstone were hung around his neck and he were thrown into the sea, than that he would cause one of these little ones to stumble.

NASB 1977
?It would be better for him if a millstone were hung around his neck and he were thrown into the sea, than that he should cause one of these little ones to stumble.

Legacy Standard Bible
It would be better for him if a millstone were hung around his neck and he were thrown into the sea, than that he would cause one of these little ones to stumble.

Amplified Bible
It would be better for him if a millstone [as large as one turned by a donkey] were hung around his neck and he were hurled into the sea, than for him to cause one of these little ones to stumble [in sin and lose faith].

Christian Standard Bible
It would be better for him if a millstone were hung around his neck and he were thrown into the sea than for him to cause one of these little ones to stumble.

Holman Christian Standard Bible
It would be better for him if a millstone were hung around his neck and he were thrown into the sea than for him to cause one of these little ones to stumble.

American Standard Version
It were well for him if a millstone were hanged about his neck, and he were thrown into the sea, rather than that he should cause one of these little ones to stumble.

Aramaic Bible in Plain English
?It were better for him if the millstone of a donkey were hung on his neck and he were cast into the sea than that he would subvert one of these little ones.

Contemporary English Version
would be better off thrown into the ocean with a heavy stone tied around their neck.

Douay-Rheims Bible
It were better for him, that a millstone were hanged about his neck, and he cast into the sea, than that he should scandalize one of these little ones.

English Revised Version
It were well for him if a millstone were hanged about his neck, and he were thrown into the sea, rather than that he should cause one of these little ones to stumble.

GOD'S WORD® Translation
It would be best for that person to be thrown into the sea with a large stone hung around his neck than for him to cause one of these little ones to lose his faith.

Good News Translation
It would be better for him if a large millstone were tied around his neck and he were thrown into the sea than for him to cause one of these little ones to sin.

International Standard Version
It would be better for him if a millstone were hung around his neck and he were thrown into the sea than for him to cause one of these little ones to sin.

Literal Standard Version
it is more profitable to him if a weighty millstone is put around his neck, and he has been cast into the sea, than that he may cause one of these little ones to stumble.

Majority Standard Bible
It would be better for him to have a millstone hung around his neck and to be thrown into the sea than to cause one of these little ones to stumble.

New American Bible
It would be better for him if a millstone were put around his neck and he be thrown into the sea than for him to cause one of these little ones to sin.

NET Bible
It would be better for him to have a millstone tied around his neck and be thrown into the sea than for him to cause one of these little ones to sin.

New Revised Standard Version
It would be better for you if a millstone were hung around your neck and you were thrown into the sea than for you to cause one of these little ones to stumble.

New Heart English Bible
It would be better for him if a millstone were hung around his neck, and he were thrown into the sea, rather than that he should cause one of these little ones to stumble.

Webster's Bible Translation
It were better for him that a millstone were hanged about his neck, and he cast into the sea, than that he should cause one of these little ones to fall into sin.

Weymouth New Testament
It would be well for him if, with a millstone round his neck, he were lying at the bottom of the sea, rather than that he should cause even one of these little ones to fall.

World English Bible
It would be better for him if a millstone were hung around his neck, and he were thrown into the sea, rather than that he should cause one of these little ones to stumble.

Young's Literal Translation
it is more profitable to him if a weighty millstone is put round about his neck, and he hath been cast into the sea, than that he may cause one of these little ones to stumble.
Top
Prayer Requests : Prayer Request Forum : Omnipotent and true heavenly father the whole world needs your help

Reply to this topic

Catholic Prayer Forum

 
 





 

    FREE Online Catholic Prayer Request / Petition / Intention

    Prayer Request

    Copyright © 2025. All rights reserved.​

    By using our site you agree to our use of cookies to deliver a better site experience.